MAKNA ADJEKTIVA TANOSHII (楽しい) DAN URESHII (嬉しい) SEBAGAI SINONIM (KAJIAN SEMANTIS BAHASA JEPANG)

Authors

  • Mhd. Pujiono Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Sumatra Utara
  • Talia Talia Fakultas Bahasa dan Komunikasi, Universitas Harapan Medan

DOI:

https://doi.org/10.47269/gb.v4i1.47

Keywords:

semantic, synonym, adjective, tanoshii, ureshii

Abstract

The research describes the meaning of tanoshii and ureshii which have the same meaning or synonym (ruigigo) in Japanese which is the object of semantic study (imiron). There are many synonyms in Japanese which are very difficult to be paired into  Indonesian language one by one. Even though the synonymous words have the same or almost the same meaning but in the disclosure there are a differences. The differences because the meaning of a word will usually develop because it is influenced by the context or situation in the sentence. Because of these differences, there is a mistake in the language of Japanese which is due to information meaning that is still not complete, especially synonym, so often also cause misunderstandings in communication. This research uses descriptive qualitative method. The steps of research are collecting data using the method refer to the technique record, analyzing data, and presenting the data informally. From the analysis it is found that tanoshii refers more to 'process' when an activity is in progress, whereas ureshii refers more to the 'end' of a process that is usually accompanied by a sense of emotion.

 

Abstrak

Tulisan ini bertujuan untuk mendeskripsikan makna tanoshii dan ureshii yang mempunyai makna sama atau sinonim (ruigigo) dalam bahasa Jepang yang merupakan objek kajian semantik (imiron). Di dalam bahasa Jepang banyak sinonim dan sangat sulit untuk dipadankan ke dalam bahasa Indonesia satu-persatu. Walaupun kata-kata yang bersinonim tersebut mempunyai makna yang sama atau hampir sama tetapi dalam pengungkapannya terdapat perbedaan. Perbedaan tersebut dikarenakan makna suatu kata biasanya akan berkembang karena dipengaruhi oleh konteks atau situasi dalam kalimatnya. Karena perbedaan tersebut, muncul kesalahan kebahasaan dalam bahasa Jepang yang dikarenakan informasi makna yang masih kurang lengkap khususnya sinonim, sehingga sering juga menimbulkan kesalahpahaman dalam komunikasi. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif yang bersifat deskriptif. Langkah-langkah penelitian adalah mengumpulkan data menggunakan metode simak dengan teknik catat, menganalisis data, dan menyajikan data secara informal. Dari analisis didapatkan hasil bahwa tanoshii lebih merujuk pada ‘proses’ ketika suatu aktifitas sedang berlangsung, sedangkan ureshii lebih merujuk pada ‘akhir’ suatu proses yang biasanya disertai dengan rasa haru.


Downloads

Download data is not yet available.

References

Chaer, Abdul. 1995. Pengantar Semantik Bahasa Indinesia. Jakarta : Rineka Cipta

Chaer, Abdul . 2007. Linguisti Umum. Jakarta : PT. Rineka Cipta

Gapur, Abdul. 2017. Upaya Pengurangan Interferensi Gramatikal Bahasa Indonesia dalam Pembelajaran Bahasa Jepang. Genta Bahtera Jurnal Ilmiah Kebahasaan dan Kesastraan Vol. 3 No. 2.

Imai, Kunihiko.1987. Gendai Gengogaku 20 Shou. Tokyo: Taishukan Shoten

Masayoshi, Hirose. 1994. Effective Japanese Usage Guide. Tokyo: Kodansha

Nandi S. 2016. Ungkapan Makna Verba Shikaru Dan Okoru Sebagai Sinonim. Jurnal Bahasa Universitas Negeri Medan (online) http://digilib.unimed.ac.id/id/eprint/1323 (dilihat pada 18 Mei 2018)

Ngurah Indra, Pradhana. 2012. Analisis Komparatif Ureshii, Tanoshii, dan Yorokobashii Dalam Bahasa Indonesia. Sumedang: Unpad

Situmorang, Hamzon. 2007. Pengantar Linguistik Bahasa Jepang. Medan: USU Press

Sudaryanto. 2015. Metode dan Aneka Tehnik Analisis Bahasa (Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan secara Linguistik). Yogyakarta: Duta Wacana University Press.

Sutedi, Dedi. 2003. Dasar-dasar Linguistik Bahasa Jepang. Bandung: Humaniora Utama Press

Tian, Zhongkui & Izuhara, Shoji. 1998. Ruigigo. Tokyo: Kenkyusha

Downloads

Published

01-07-2018

How to Cite

Pujiono, M., & Talia, T. (2018). MAKNA ADJEKTIVA TANOSHII (楽しい) DAN URESHII (嬉しい) SEBAGAI SINONIM (KAJIAN SEMANTIS BAHASA JEPANG). GENTA BAHTERA: Jurnal Ilmiah Kebahasaan Dan Kesastraan, 4(1), 49–58. https://doi.org/10.47269/gb.v4i1.47

Issue

Section

Articles